Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Rafèu
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 197 Localisation: Peirafuec de Nissa (06)
|
Posté le: Dim Nov 25, 2007 6:36 pm Sujet du message: |
|
|
Miss Massilia a écrit: | Oh Maya, tu veux la traduction ou des amis "du sol" (tu parlais des fourmis Raf je suppose)?... |
Gramaci Miss Setwôaze ! _________________ "Rien ne doit échapper de ce que la vie apporte de nouveautés.
En posture d’accueil… L’action culturelle, Art d’engranger les hasards."
Felix-Marcel CASTAN. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Mer Déc 05, 2007 12:34 am Sujet du message: |
|
|
Dis Benazet, tu pourrais nous traduire ta "signature", stp ?
L'emportant dins la musica es pas çò que jòga, es de lo jogar ame lo còr e la bolega.
Pour le début de la phrase, ça doit donner un truc comme :
"L'important dans la musique n'est pas ce qu'on joue,"
Pour la suite, je ne suis pas vraiment sûre de moi
"c'est de la jouer avec le coeur et de l'entrain" ??? _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Apache
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 141 Localisation: Paris-plage / La Ciotat-chantiers
|
Posté le: Mer Déc 05, 2007 1:44 pm Sujet du message: |
|
|
Moi je vote pour cette traduction. _________________ http://www.monkinacage.com |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Benazet
Inscrit le: 20 Nov 2007 Messages: 62 Localisation: Dins la Garriga... al País
|
Posté le: Mer Déc 05, 2007 3:36 pm Sujet du message: |
|
|
Bien vu Isa !!! _________________ L'emportant dins la musica es pas çò que jòga, es de lo jogar ame lo còr e la bolega. Aïoli !! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Mer Déc 05, 2007 11:32 pm Sujet du message: |
|
|
Yesss ! Je commence à progresser un p'tit peu... _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Dim Déc 09, 2007 7:03 pm Sujet du message: |
|
|
Rafèu a écrit: | Benazet tanbèn per cridar LO divendres, ambé un mesclun 'Angl'Òc'...m'agrada totplen ! |
Benazet a écrit: | Traduction ?? |
_________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Rafèu
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 197 Localisation: Peirafuec de Nissa (06)
|
Posté le: Dim Déc 09, 2007 8:40 pm Sujet du message: |
|
|
Ah verai ! es aqui que parlam patois... _________________ "Rien ne doit échapper de ce que la vie apporte de nouveautés.
En posture d’accueil… L’action culturelle, Art d’engranger les hasards."
Felix-Marcel CASTAN. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Dim Déc 09, 2007 8:56 pm Sujet du message: |
|
|
Rafèu a écrit: | Benazet tanbèn per cridar LO divendres, ambé un mesclun 'Angl'Òc'...m'agrada totplen ! |
Benazet a écrit: | Traduction ?? |
Rafèu a écrit: | "Benazet aussi pour crier LE vendredi, avec un mélange 'Angl'Oc '(mot que personne ne comprendra trop bien mais en résumé le pareil de 'Franglais' en Angl'Òc )... ça me plait beaucoup. (touT plein) |
(No souç'ail Raf' C'était juste pour que cela soit plus facile à retrouver au cas où... _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Sam Déc 29, 2007 5:16 pm Sujet du message: |
|
|
Desliurada _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête...
Dernière édition par Isa l'Abeille le Dim Déc 30, 2007 3:29 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Rafèu
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 197 Localisation: Peirafuec de Nissa (06)
|
Posté le: Dim Déc 30, 2007 8:41 am Sujet du message: |
|
|
Isa l'Abeille a écrit: | Desliurada |
Adieu Maya !
Il me semble que la translation exacte serait "Délivrée". Mais as-tu déjà croisé une chourmette emprisonnée ???
Alors je pencherais + sur, tout simplement, "Pour toujours : Libre".
Mais il n'y a que lo Prof qui saurait confirmer la vraie raison de ce 'DESLIURADA'.
Bizz dominicales... _________________ "Rien ne doit échapper de ce que la vie apporte de nouveautés.
En posture d’accueil… L’action culturelle, Art d’engranger les hasards."
Felix-Marcel CASTAN. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Miss Massilia ONPFS
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 283 Localisation: Föhr
|
Posté le: Dim Déc 30, 2007 9:14 am Sujet du message: |
|
|
Moi ça me fait penser à "Délurée"...(hop hop hop un petit tour et je m'en vais) _________________ Lux B 4EVER |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Dim Déc 30, 2007 2:05 pm Sujet du message: |
|
|
Délurée ? Délurée ? Non mais hé ho !
Sinon, la version de Raf' me plaît bien : libre !
C'est vrai que personnellement, je me sens beaucoup plus libre qu'auparavant (libre de vivre mes passions, libre de vivre des rencontres formidables, libre d'être moi-même et de m'épanouir, enfin !) et mon état de Chourmette y contribue énormément
Bon... je vais faire un tour sur le forum de Massilia Chourmo, demander à Prof Bros ce qu'il en pense... _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
SolF13
Inscrit le: 04 Jan 2008 Messages: 6 Localisation: 13004
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 11:51 am Sujet du message: |
|
|
Salut,
Je me demandais si quelqu'un n'aurait pas la traduction de "De Matin" de l'album Aïolywood ? Ca peu etre pas mal pour le vocabulaire
Sinon, si elle n'existe pas on peu esseiller de la faire ensemble |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ranking-Ju
Inscrit le: 25 Nov 2007 Messages: 172
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 12:35 pm Sujet du message: |
|
|
Ben c est comme en Francais matin = matin enfin avé l accent !! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ranking-Ju
Inscrit le: 25 Nov 2007 Messages: 172
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 12:36 pm Sujet du message: |
|
|
Desliurada = Deliberrement ....chourmette !!! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
SolF13
Inscrit le: 04 Jan 2008 Messages: 6 Localisation: 13004
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 1:08 pm Sujet du message: |
|
|
Non mais je parler de tu texte entier, pas du titre |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 2:27 pm Sujet du message: |
|
|
Ranking-Ju a écrit: | Desliurada = Deliberrement ....chourmette !!! |
Oui, effectivement, desliuradament = délibérément.
Partant de là, lorsqu'on cherche la signification de délibéré, on trouve : aisé, libre, déterminé, assuré...
Je pencherais donc pour cette traduction :
desliurada déterminée
Mais j'aimerais tout de même avoir l'avis de Prof Bros...
Casse-couilles l'Abeille elle insiste... _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Isa l'Abeille
Inscrit le: 19 Nov 2007 Messages: 440 Localisation: Massilia
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 2:43 pm Sujet du message: |
|
|
SolF13 a écrit: | Salut,
Je me demandais si quelqu'un n'aurait pas la traduction de "De Matin" de l'album Aïolywood ? Ca peu etre pas mal pour le vocabulaire
Sinon, si elle n'existe pas on peu esseiller de la faire ensemble |
Pour ce qui est de traduire le texte entier on risque fort d'y passer... des mois
Déjà pour un mot, on a rempli une page, alors vous imaginez pour un texte
Mais pourquoi pas Moi, je suis partante
On peut trouver le texte original ICI
(je ne sais pas pourquoi, mais le lien ne tombe pas directement sur la page... faut cliquer sur l'album, puis sur le titre...) _________________ Chourmettes à fond bombardent les pébrons !
Chourmettes, Chourmettes, rien ! ne nous arrête... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ranking-Ju
Inscrit le: 25 Nov 2007 Messages: 172
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 3:10 pm Sujet du message: |
|
|
ok je me lance (que le debut)je pratique pas la langue mais je comprends plus ou moins et quand je comprends pas j ouvre le dico....donc ca donne a peu prés ca :
De bon matin,
Je me leve d un coup sec et me mets en route
Dans le sillon ca sent la fin
Y a pas beaucoup de monde dans les rues de la Ciotat
La clameur des goelands
Me fais penser que la mer n est pas si loin
Et je l ai pas vu depuis trés longtemps
Et c est pourquoi,peut etreque je me sens pas bien
Le 49 me prends a La Belle de Mai
Ni moins ni plus.
De bon matin
Mi levi e còp sec mi meti en camin
Dins la dralha sensa fin
I a pas gaire de monde dins lei carrieras de la ciutat
La cridadissa dei gabians
Mi fa pensar que la mar es pas tant luenh
E l'ai pas vista dempuei un molon de temps
Es per aquò, benlèu que mi senti pas ben
Lo 49 mi pren a la Bèla de Mai,
Ni mens ni mai
si je me suis gourré qq part dites moi le svp !! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ranking-Ju
Inscrit le: 25 Nov 2007 Messages: 172
|
Posté le: Sam Jan 05, 2008 3:17 pm Sujet du message: |
|
|
SolF13 a écrit: | Non mais je parler de tu texte entier, pas du titre |
Je viens de me relire hahahahhaahah excuse moi d avoir fais l' aveugle |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|